Dwadzieścia lat po pierwotnym wydaniu ōkami Amaterasu, Bogini Słońca i źródło wszelkiej dobroci, zaskakuje. Ogłoszona podczas Game Awards trwa kontynuacja, kierowana przez Hideki Kamiya (dawniej Platinumgames) w jego nowym studio, Clovers, z Capcom Publishing and Machine Head Works (studio weteranowe Capcom). Zespół oferuje mieszankę nowych talentów i oryginalnych ōkami weteranów, obiecując projekt o wysokim kalibrze.
Podczas gdy szczegóły są rzadkie, IGN niedawno przeprowadził wywiad z Kamiyą, producentem Capcom Yoshiaki Hirabayashi i producentem Works Machine Head Kiyohiko Sakata w Osace. Wywiad ujawnił wgląd w pochodzenie kontynuacji i proces współpracy.
IGN: Kamiya-san, omówiłeś swoje odejście z Platinumgames, powołując się na rozbieżność w filozofii rozwojowych. Jakie są twoje podstawowe przekonania rozwoju gier i jak kształtują one koniki?
Kamiya: Moje odejście wynikało z różnicy w kierunku kreatywnym. Osobowości twórców gier silnie wpływają na doświadczenie gracza; Moja wizja różniła się od Platinum. Następnie ukształtowano się zbiory, mając na celu środowisko programistyczne, w którym mogłem w pełni zrealizować moje kreatywne cele.
IGN: Co definiuje „grę Hideki Kamiya”?
Kamiya: Nie dążę do konsekwentnego „stylu Kamiya”. Koncentruję się na tworzeniu unikalnych, niezapomnianych doświadczeń dla graczy.
IGN: Połączenie między paszkowymi a Clover Studio?
Kamiya: Nazwa jest kontynuacją mojej dumy z oryginalnego studia Clover (czwarty dział rozwoju Capcom). Czterogniona koniczyka symbolizuje to dziedzictwo, a „C” w „koniverach” reprezentuje kreatywność.
Clover Studio Logo. >
IGN: Zaangażowanie Capcom?
Hirabayashi: Capcom zawsze pragnął kontynuacjiōkami. Odejście Kamiyi stanowiło okazję, napędzaną wspólną miłością do IP i chęcią kontynuowania jej historii.
IGN: Genesis kontynuacji?
Hirabayashi: Możliwość powstała wraz z odejściem Kamiyi. Dla Kamiya spełniło to od dawna chęć ukończenia historii ōkami .
IGN: Rola Works Machine Head?
Sakata: Worki maszynowe działa jak most między Płyżkami i Capcom, wykorzystując swoje doświadczenie zarówno z silnikiem RE. Mamy również weteranów ōkami na personelu.
IGN: Wybór silnika Re?
Hirabayashi: Silnik ma kluczowe znaczenie dla uświadomienia sobie artystycznej wizji Kamiya-san.
** IGN: **ōkamitrwałe apel do Capcom?
Hirabayashi: Pomimo początkowego postrzegania sprzedażyōkamima znaczną i dedykowaną grupę fanów, dowodzoną konsekwentną sprzedażą i ciągłym zaangażowaniem.
IGN: Wcześniej drużyna kontra obecna drużyna?
Kamiya: Obecny zespół jest silniejszy i bardziej wykwalifikowany, co pozwala na większą szansę na sukces.
IGN: Ponowne odtwarzanieōkami?
Hirabayashi, Sakata, Kamiya: Różne odpowiedzi, w tym członkowie rodziny grają w wersję Switch.
IGN: Duma z oryginałuōkami?
Kamiya: Moja miłość do natury, wynikającą z mojego rodzinnego miasta, silnie wpływającą na stworzenieōkami. Kontynuacja będzie kontynuować tego ducha, równoważąc piękno i ciemność w narracji.
IGN: Game Awards Ogłoszenie?
Hirabayashi: Wyrażanie emocji i potwierdzenie rentowności projektu.
IGN: Oczekiwania fanów?
Kamiya: Naszym celem jest przekroczenie oczekiwań przy jednoczesnym zachowaniu naszej kreatywnej wizji.
IGN: Obecność Amaterasu w zwiastunie?
Hirabayashi: Tak, to Amaterasu.
** ign: **ōkamidenpotwierdzenie?
Hirabayashi: Kontynuacja jest bezpośrednią kontynuacją oryginalnej historiiōkami.
IGN: Schemat sterowania?
Kamiya: Zważamy nowoczesne kontrole z duchem oryginału.
IGN: Etap rozwoju?
Hirabayashi: Bardzo wcześnie, rozpoczął się w tym roku.
IGN: Inspiracje?
Kamiya: scena Takarazuka. Sakata: GEKIDAN SHIKI WYCIENKI. ** Hirabayashi: **film Gundam Gquuuuuux.
IGN: Definiowanie sukcesu?
Hirabayashi, Kamiya, Sakata: Połączenie osobistej satysfakcji, przyjemności fanów i sukcesu komercyjnego.
IGN: Długoterminowa wizja Studios?
Sakata, Kamiya: Koncentrując się na budowaniu zespołu i kreatywnej współpracy, z potencjałem dalszych partnerstw z Capcom.
(UWAGA: Zachowane podpisy obrazu. Numerowana lista obrazów została sformatowana jako galeria do lepszej prezentacji. Dokonano pewnych drobnych korekt frazowania dla jasności i przepływu bez zmiany znaczenia.)